Service d'interprétariat LSF/Français > être Interprète... :

 

 

L’interprète est un professionnel diplômé : il est formé pour traduire d’une langue vers une autre langue, en l’occurrence du français vers la LSF et inversement.

 

Cette profession est régie par un code de déontologie dont les trois grands principes sont :

  • LA FIDELITE : l’interprète est tenu de traduire l’intégralité des messages ainsi que l’intention qui s’y rattache,

  • LA NEUTRALITE : l’interprète ne peut pas intervenir dans les échanges et ne peut pas non plus être pris à partie dans la discussion. Son opinion ne doit pas transparaître,

  • LE SECRET PROFESSIONNEL : l'interprète est lié au secret professionnel avant, pendant et après sa prestation.

 

 

© 2015 Association Abbé de l'Epée